Archive for the ‘Pri Urugvajo’ Category

Po unu portebla komputilo al ĉiu infano en Urugvajo (vid-dokumento)

Wednesday, March 17th, 2010

Je la jaro 2009 en urugvajo ekkomencis la Plano “Ceibal”, konata en la angla kiel OLPC (One Laptop Per Child = Po unu portebla komputilo ĉiuinfane).

Por diskonigi la iniciaton enlande, la registraro pretigis vidfilmon.
Sonia Risso, de Urugvaja Esperanto Societo pretigis tradukon kaj voĉduobladon de la filmo al Esperanto kaj prezentis ĝin al respondeculoj pri la iniciato, kiu bonvenigis la laboron kaj invitis U.E.S. pludaŭrigi duobladon al Esperanto de venontaj materialoj pri la projekto.

Jen la 13-minuta dokumentfilmo, por rekte spekti aŭ elŝuti.

Kiel ĉiam, komentarios estas bonvenegaj.

La Urugvaja Esperanto-Societo de la jaro 2004 ĝis 2009

Tuesday, January 26th, 2010

Jam je la komenco de la jaro 2010, ni invitas vin promeni kun ni tra la ĉefaj okazintaĵoj koncernaj al la Urugvaja Esperanto Societo de la jaro 2004 ĝis 2009.

Podkasto #14 - Radio Aktiva: La vera historia de la unua deklaracio de Unesko favore al Esperanto

Wednesday, December 10th, 2008

S-ro Rubens Barbieri ricevas atestilon de la UES-anoj pro sia longa aktiveco en EsperantujoS-ro Rubens Barbieri aktivis en Urugvaja Esperanto Societo ekde la 1940-aj jaroj.
En la 1954-a jaro li estis sekretario de la Societo kaj partoprenis aktive en la pretigado de la 1-a Internacia Ekzposicio de Esperanto, je centoj da metroj de la Leĝa Palaco, kie okazis la 8a Konferenco de Unesko.

Dum tiu konferenco Unesko unuafoje faris deklaron favore al Esperanto. Sed la afero ne estis tiel simpla kiel oni povus supozi; fakte la deklaracio riskis ne okazi. Nerekte, S-ro Barbieri ebligis la realigon de tiu deklaro, kiu okazis dum la lastaj minutoj de la lasta tago de la konferenco.

Membroj de UES kaj lernantoj de la kursoj kune kun S-ro Barbieri dum la jarfina festoĈu vi volas scii pli? En ĉi tiu intervjuo, S-ro Barbieri rakontas pri la ekzposicio, pri la aferoj ĉirkaŭ la deklaro de Unesko, kaj pri la registraĵoj kiuj restis de tiu deklaro. Kvankam la kondiĉoj por la intervjuoj ne estis la plej bonaj laŭ fonaj bruoj kaj registrorimedoj disponeblaj, Radio Aktiva decidis disponigi al vi ĉi tiun historian dokumenton de la esperanta movado.

Sube vi povos elŝuti aŭ rekte aŭdi 3 sondosierojn: la unua kaj la dua estas la 14a podkasto, kun la intervjuo en Esperanto, iom da muziko inter la diversaj partoj de la intervjuo, kaj kelkaj partoj en la hispana kun traduko al Esperanto. (La unua estas pli peza kaj pli bonkvalita ol la dua). La 3a sondosiero enhavas nur la intervjuon (sen muziko) kaj en dulingva versio (esperanto-hispana), tiel kiel ĝi estis farita.

Elŝutu, aŭskultu, ĝuu kaj komentariu!

Amike kaj samideane,

                 Daniel

(En la fotaĵoj: Supre maldekstre - Sinjoro Barbieri ricevas atestilon de la UES-anoj agnoske al sia longdaŭra esperanta laboro. Sube dekstre - UES-anoj kaj lernantoj de la e-kursoj kune kun S-ro Barbieri ĉe la tegmento de la sidejo de UES, dum la zamenhofa kaj jarfina ĉijara festo.)

Podkasto #10 - La Nokto de la Nostalgio: nova tradicio en Urugvajo

Friday, August 29th, 2008

La 24an de aŭgusto, la nokton antaŭ la datreveno de la sendependenciĝo de Urugvajo, homoj de ĉiuj aĝoj iras al diskotekoj, dancejoj kaj restoracioj por aŭskulti ĝui kaj danci muzikaĵojn, kiuj furoris antaŭ du, tri aŭ kvar jardekoj.

Tiu estas la ĉeftemo de ĉi tiu 10a podkasto de Radio Aktiva, akompanata de malnovaj muzikaĵoj de Esperantujo, kiel maniero kundividi kun vi la etoson de ĉi tiu speciala nokto, kiu jam fariĝis tradicio en Urugvajo.

En ĉi tiu podkasto vi trovos ankaŭ novaĵojn kaj la salutvortojn ricevitaj de nia redakcio.

Ni esperas ke vi ĝuos ĝin.

Podkasto #9 - Radio Aktiva - Karnavalo en Urugvajo

Saturday, August 2nd, 2008

En ĉi tiu podkasto de Radio Aktiva la ĉeftemo estas Karnavalo en Urugvajo, kie ni rakontos pri ĉi tiu popola festo, kiu en Urugvajo daŭras unu monato aŭ eĉ pli.
Vi ekscios pri la diversaj grupoj, kiuj partoprenas ĉifeste, pri la oficiala karnavala konkurso, pri la historio de karnavalo en nia lando kaj ankaŭ pri la transformiĝoj okazintaj dum la lastaj jardekoj de ĉi tiu speciala festo.
Ni volas kundividi kun vi montraĵojn de la diversaj grupoj aŭ kategorioj de trupoj, kiuj partoprenas la urugvajan karnavalon; tial al nia podkasto ni aldonas la jenajn vidregistraĵojn de la 5 partoprenantaj kategorioj, kies nomoj en la hispana estas “murga”, “humoristas” (humoristoj), “lubolos”, “parodistas” (parodiistoj) kaj “revista” (’teatra’ revuo).

Jacquet’s, Parodistas.

Los Carlitos, Humoristas.

La compañía, Revista.

Queso Magro, Murga.

Agarrate Catalina, Murga.

Yambo Kenia, Lubolos.

Pliajn informojn (en la hispana): http://es.wikipedia.org/wiki/Carnaval_en_Uruguay