Archive for Junio, 2008

Podkasto #8 - Radio Aktiva

En ĉi tiu numero vi trovos novaĵojn pri la movado kaj raporto pri la Ĵurnalista Kongreso en Litovio.

ENHAVO:

  1. Turneo de Alejandro Cossavella en Eŭropo (fona muziko: La Druido, de Strika Tango).
  2. Primovada Informoj kaj Novaĵoj:
    1. Juliaj eventoj en Kastelo Gresillon.
    2. Intervjuo al Mikaelo Povorin en Parolu Mondo.
  3. Muzikaĵo de Mikaelo Povorin.
  4. Primovada Spaco: Informo de Sonia pri la malfermo de la Ĵurnalista Kongreso.
  5. Muziko: “La lanternulo” de La Kompanoj.
  6. Legado de la ĵurnalistkongresaj konkludoj.
  7. Adiaŭo (fona muziko: Himno de Esperhe, de Dolchamar).
 
icon for podpress  Podkasto #8 - Radio Aktiva - 128 kbps [31:18m]: Play Now | Ludu en Fenestreto | Elŝutu (501)

 
icon for podpress  Podkasto #8 - Radio Aktiva - 64 kbps [31:18m]: Play Now | Ludu en Fenestreto | Elŝutu (223)

 
icon for podpress  Podkasto #8 - Radio Aktiva - 24 kbps [31:18m]: Play Now | Ludu en Fenestreto | Elŝutu (178)

42a BKE - Prelego #2: Trompoj per Interreto

Ni jam prezentis ĉi tiun prelegon, dividita en 3 partoj, inter la 2a kaj 4a podkastoj de Radio Aktiva; sed por tiuj, kiuj volas aŭskulti nur la prelegon, kaj fari tion per unu nura podkasto, ni liveras ĉi tie la tutan prelegon de Francisco Wechsler, okazinta dum la Brazila Kongreso de Esperanto de la 2007a jaro.

Ĝuinda prelego, kaj por tiuj, kiuj ĵus nun eniras la interretan mondon, utilaj informoj kaj konsiloj troviĝas ĉi tie, por eviti esti trompita per dubindaj retmesaĝoj.

 
icon for podpress  42 BKE - Prelego #2 - Weschler - Trompoj per Interreto [42:15m]: Play Now | Ludu en Fenestreto | Elŝutu (453)

42a Brazila Kongreso de Esperanto - PRELEGOJ - #1: La valoro rakonti kaj aŭskulti rakontojn

Radio Aktiva aldonas novan serion por elŝutado: 42a BKE, kun prelegoj kaj intervjuoj faritaj de Sonia Risso en Rio de Janeiro, dum la Brazila Kongreso de Esperanto de la 2007a jaro.

En ĉi tiu unua numero, vi aŭskultos prelegon de Paulo Sergio Viana pri “La valoro rakonti kaj aŭskulti rakontojn”.

Temas pri la graveco de la rakontado por la homa menso; kaj la influo de rakontado ĉe infanaj mensoj, ĉe plenkresulaj mensoj kaj homaj grupoj estas analizata en ĉi tiu prelego.
Rilato inter literaturo kaj rakontado kaj risko perdi la rakontad-kutimon en la moderna socio estas aliaj fakoj pritraktitaj tie ĉi.

 
icon for podpress  42 BKE - Prelego #1 - Viana - La valoro rakonti kaj aŭskulti rakontojn [41:46m]: Play Now | Ludu en Fenestreto | Elŝutu (554)

Monda Muziko #2 - Liĥtenŝtejna muziko

ElisElis, Liĥtenŝtejna grupo de metalroko. Elis komencis kiel Erben Der Schopfung, ludinta elektronika roko; post ili aldonis la unua kd, la bando ŝangis ĝian nomon kaj tipon de muziko pro kauzo de Oliver Falk (pianisto), kiu foriris la grupon. La muzikojn gajnis pezon konvertita en metalroko. La kantistino Sabine Dunser kaj la gitaristo Pete Streitkaj estas la ĉefa membroj kaj komponistoj el grupo.

Malfeliĉe en 2005 Sabine mortis pro cerba hemoragio. La bando decidas daŭrigi ĝian laboron, ili aldonas Griefshire, en 2006 kiel omaĝo al Sabine kaj invitas Sandra Schlerete (eks - Dreams Of Sanity ) kiu komentis: “mi pensas ke Sabine kantas kun mi”

Por Dio, princo kaj patrujo! El Elis:

Der Letzte Tag - La lasta tago

“Es geschah in der Zeit,
als die Sonne die Erde zum glühen brachte
und die Menschen sich nach der Nacht sehnten,
nach den Schatten
und der Linderung ihrer Qual…

Die Luft steht stickig still
Die Erde in der Hitze bebt
Kein Windhauch lindert die Qual
Schweiss rinnt von der kalten Stirn
Fieber tobt im weissen Leid
Kein Windhauch lindert die Qual

Auf sanften Flügeln schwebt die Nacht herbei
Der letzte Tag
Schliesst dunkle Augen mit weichem Flügelschlag
Auf sanften Flügeln schwebt die Nacht herbei
Die leise Klag
Schwindet ungehört, weil sie nichts vermag

Staub liegt in der heissen Luft
Das Atmen fällt ihm schwer
Kein Windhauch lindert die Qual
Flehend an seinem Bette wacht
Die Geliebte wartend auf die Nacht
Kein Windhauch lindert die Qual

Auf sanften Flügeln schwebt die Nacht herbei
Der letzte Tag
Schliesst dunkle Augen mit weichem Flügelschlag
Auf sanften Flügeln schwebt die Nacht herbei
Die leise Klag
Schwindet ungehört, weil sie nichts vermag

Es geschah in der Zeit
Und endlich kam die Nacht”

Muziko elŝutita el http://www.elis.li

Podkasta retpaĝo Monda Muziko

 
icon for podpress  Monda Muziko #2 - Liĥtenŝtejna muziko [9:37m]: Play Now | Ludu en Fenestreto | Elŝutu (162)

Monda Muziko #3 kaj #4 - Kroata muziko el Kolonia

Indira

La popolo kroata ekzistas ekde la sepa jarcento, en la mezeŭropa. Kroatio de 1918 estis parto de Reĝlando de serboj, kroatoj kaj slovenoj (de 1919 Iugoslavio). De 1945 membro de Jugoslava socialisma federacio. En 1990 deklaris suverenecon kaj adoptis novan konstitucion, al kio sekvis konflikto kun Serbio. En 1992 Usono kaj la lando de la Eŭropa Unio agnoskis ĝian sendependecon.Kolonia (Colonia, en kroata lingvo) estas kroata dancomuziko grupo el Vinkovci, Kroatio. La bando estis fundita en 1990 por du DJs el Vinkovci - Boris Đurđević kaj Tomislav Jelić - kio post kontraktis Indira Vladić Mujkić kiel kantistino. Ŝi preferas la nomo Ira, kiel ŝi adoptis. Ŝi estas bosnia.

Kolonia rapide famiĝi kiel la plej popola dancemuzika grupo en Kroatio kaj ĝia fama kreskas ankaŭ en aliaj partoj el antikva Jugoslavo, kaj Eŭropo.

 

Varalico (Kroate)

Sve neprospavane noæi
oprostiti neæu moæi
ni za brdo zlatnih dukata.

Valjda hoæeš da poludim
šta mi treba da mi ljudi
kada proðem pogled spuštaju.

I nakon svega opet lažeš
da je sve to ljubav, kažeš.
Reæi æu ti šta me muèi-
ljubav te trebala vratit kuæi!

Varalico, nek te druga ima
samo priznaj tu pred svima
da li si me ikad volio!
Varalico, široka ti polja
šta je èeka, ne zna ona-
èaše tuge, noæi muke
a nigdje tvoga ramena.

Na krevetu bijelom, mekom
zaprljo si ruke grijehom,
mnoge kose ti si raspleo.

Sad pogledaj oèi moje.
To što vidiš, suza to je.
Ne što moje srce voli
nego što me duša boli!

Varalico…

Déjà Vu (Kroate)

Jutro se budi
Sjene plesu svoj poslednji ples
Jos samo fali jedna topla rijec
Sve one ruzne stvari
Ostat ce iza nas
Meni je lako, oprostiti nekome kog volim
I biti ponosna dok boli
Ali je tesko s usana tvojih otopiti led

Sve je Déjà Vu
Sve je uzalud
Shvati da je mozda zadnji put
Déjà Vu
Vec vidjeno sve
Ljubav polako umire

Jutro se budi
Ovo je stanica na kraju price
Jos samo fali tocka na i
Sve ono sto smo bili
Postaje zvjezdani trag
Ne, nije lako, izgubiti nekoga kog volis
I biti ponosna dok boli
Al nisam mogla s usana tvojih otopiti led

Sve je Déjà Vu
Sve je uzalud
Shvati da je bilo zadnji put
Déjà Vu
Vec vidjeno sve
Ljubav sa jutrom nestaje

Déjà Vu (Hispane)

La mañana esta despertando, las sombras están bailando su último baile
Hay solo un mundo suave perdiéndose
Todas las malas cosas se quedaran detrás de nosotros

No, no es fácil olvidar a alguien quien amas y sea un orgullosos dolor
Pero es duro repetir el hielo de tus labios.

Es Déjà Vu, todo esto es inútil,
Realiza lo que puede ser la última vez.
Déjà Vu!, el amor reconsiderado esta muriendo lentamente.

La mañana esta despertando, este es la ultima parada en el fin de la historia.
Hay solo un peridodo en que me perdí
Todo lo que éramos se convierte en una pista en las estrellas
No, no es fácil perder a alguien a quien tu amas y es un orgullo doloroso
Pero no podría derretir el hielo en tus labios.

Es Déjà Vu, too esto es inútil,
Realiza lo que puede ser la última vez.
Déjà Vu!, el amor reconsiderado esta muriendo con la mañana

ColoniaColoniaColonia

Déjà Vu (Esperante)

La mateno ellitiĝas, la mallumo dancas ĝian lasta balo
Estas nur unu dolĉa mondo kiu perdiĝas
Ĉioj la malbonaj vantaĵoj falis antaŭ ni

Ne, ne estas facila forgesi iu kiu vi amas kaj tio estas fiera doloro.
Sed estas malfacila ripeti la glacia de cia lipoj.

Estas Déjà Vu, ĉio estas sencela,
Realigi kio povas esti la lasta foje.
Déjà Vu!, la amo rekonsiderita estas malrapida mortanta.

La mateno ellitiĝas, tio estas la lasta halto en la fino de la historio.
Ekzistas nur unu periodo kio mi perdiĝis
Ĉiu kio ni estis konvertiĝis en unu spuro en la pista en la steloj
Ne, ne estas facila perdi iu kiu vi amas kaj tio estas fiera doloro
Sed estas malfacila ripeti la glacia de cia lipoj.

Estas Déjà Vu, ĉio estas sencela,
Realigi kio povas esti la lasta foje.
Déjà Vu!, la amo estas mortanta kiel la mateno.

Rilate:

Varalico en You Tube: http://www.youtube.com/watchv=hoKsb_Sq8eY

Intevujo kun Kolonia (Angle): http://docs.google.com/Doc?docid=dhpzkgzc_1gmg444&hl=pt_BR

Esperanto Asocio el Kroatujo: http://www.esperanto.hr

 
icon for podpress  Standard Podcast [6:39m]: Play Now | Ludu en Fenestreto | Elŝutu (150)

 
icon for podpress  Monda Muziko #4: Kroata muziko el Kolonia (2a parto) [8:24m]: Play Now | Ludu en Fenestreto | Elŝutu (135)

Monda Muziko #1 - Brazila Popola Muziko

Informo pri la podkastoj

Tio estas Monda Muziko (eks-Dek Minutoj Esperanto) Podkasto, mia celo por tio programradio estas montri la viva muziko de’l mondo, senpaga muzikojn libera elŝutita per interreto. La voĉojn de la mondo!

Monda Muziko # 1

En tiu unua podkasto ni iros koni brazila muziko. La oficiala lingvo de Brazilo estas la portugala, lingvo origina el latina, kio sonoras bela kaj agrabla. Ni aŭdos Brazila Popola Muziko (MPB) en du momentoj: “Criatura de Babel” (Kreito el Babelo) el Raúl Maxwell kaj Renato Miraith, kantita per Raimundo Fagner; kaj “Luar do Rio” Lunlumo de la Rivero, kompozita de Valéria Fajardo kantita per Vânia Canto kaj Raimundo Fagner. La kanzonoj estas en la senpaga kd de’l Konkurso pri Muziko el la Fenabb (Nacia Federacio el Asocioj Sporta de Banko de Brazilo).

“Ŝi havas prapatraj el Javo, ŝi insultas min en java lingvo, amas min en franca kaj aliaj lingvo: la konfuza Kreito el Babelo.”

 
icon for podpress  Monda Muziko #1 - Brazila Popola Muziko [9:33m]: Play Now | Ludu en Fenestreto | Elŝutu (310)

Lasta rekta elsendo de Radio Aktiva elŝuteblas

Pere de Skajpo Sonia kaj Daniel komunikiĝis kaj faris la lastan rektan elsendon de Radio Aktiva, por saluti kaj danki la geaŭskultantojn kaj kunlaborantojn. Kaj nun ĝi jam estas elŝutebla.

En tiu elsendo Sonia kaj Daniel rakontas la kialojn por decidi ĉesigi la rektan elsendon, sed samtempe alportas novaĵojn pri la estontaj podkastoj de la radio, kiujn vi povos elŝuti ĉi tie kiel ĉiam.

Se vi ne aŭskultis tiun interretan elsendon kaj scivolemas pri la ŝanĝoj en la venontaj podkastoj, nepre elŝutu kaj aŭskultu ĝin.

Teknike, tiun elsendon estis registrita “envive”, t.e. oni ne registris kaj prilaboris la partojn por fari la programon, sed Sonia kaj Daniel parolis inter si kaj al la aŭskultantoj kaj registris la tuton, do vi povos trovi pli da erarojn kaj fuŝetojn ol en ordinara programo; tamen donas la “tuŝon” de natureco kaj freŝeco, kiun oni povas atenti en lasta elsendo adresita al la aŭskultantaro.

 
icon for podpress  Lasta rekta elsendo de Radio Aktiva [77:38m]: Play Now | Ludu en Fenestreto | Elŝutu (2000)